‘Game of Thrones’ epizoda sadržanu uvredama iz Monty Python

Slika: Daario on
Michiel Huisman kao Daario Naharis na “Game of Thrones”.Danas

Treća epizoda tekuće sezone “Game of Thrones”, koja se nalazi na naslovnici Rolling Stonea, sadrži uskrsno jaje od umjetničkih razmjera: Monty Python reference. 

Lingvistica showa, David Peterson, otkrila je da se reference pojavljuju na sceni gdje se Daario Naharis suočava s Meereenovim prvakom, a potonji vikali na Daenerys Targaryenu na nekom stranom jeziku. Iako ona pita što to znači, ona ne dobiva precizan prijevod. 

“On zapravo govori Low Valyrian prijevod francuskog tipa uvreda u ‘Monty Python i Sveti Gral’,” Peterson je rekao za izradu Game of Thrones. Serija suradnika D.B. Weiss je navodno došao s idejom.

Gdje se nalazi “Monty Python i sveti gral” među 25 najboljih kultnih filmova svih vremena, koje su odabrali čitatelji kamena?

“Neposredno nakon te epizode pojavio sam se poput tweetova,” Je li on rekao “šalu za tvoju mamu”? “, Rekao je Peterson. “Zatvori, ali ne, on zapravo počinje s,” Tvoja majka je hrčak. ” 

Dakle, kako je prvak mrtav na pijesku ispred Targaryena, ovdje su neke od stvari koje je govorio: “Ne plašite nas, engleske svinjske pse. Idite i kuhajte dno, sinovi luđaka. Napuštam ti nos, tzv. Arthur King, ti i svi ti glupi engleski Kah-noći. ” 

Francuski čuvar također je Arthura nazvao “praznim životinjskim namirnicama kroz brisače”, rekao mu je njegova majka hrčak i otac “osjećao se od starine” i katapultirao stoku kod njega i njegove posade “brisača drevnih džina”.

I da ne zaboravimo, Francuz je rekao: “Ja se prestrašim u svom općem smjeru.” Zvuči kao pribora crvene svadbe.

U ostalim pitonskim vijestima, jedan član komedijske trupe pomoći će u izvođenju oratorija temeljenog na grupi iz 1979. godine “Life of Brian” koji se ove zime održava u New Yorku. Eric Idle je napisao tekst za glazbu “Spamalot” skladatelja Johna Dua Preza za djelu “Ne Mesija (On je jako nestašan dječak”), The New York Times izvješća, a to je značenje kao kontrapunkt Handelovom sveprisutnom oratoriju “Mesija”. Idleov je rad izvorno je naručio u 2007. godini u torontskom Luminato festivalu, koji ga je premijerovao.

Idleova oratorijska predodžba je raspored Du Preta u John Phillips Sousa maršu “The Liberty Bell”, koji je također služio kao tematska glazba za TV seriju “Monty Python’s Flying Circus”. Njezin završni film je “Brianov život”, “Uvijek pogledajte sjajnu stranu života”.

Idle’s “Not the Messiah” izvodi Collegiate Chorale i Američki simfonijski orkestar u Carnegie Hallu u New Yorku 15. i 16. prosinca. Potvrđuje se da je član Pythona obavljao.

Više od Rolling Stonea:

  • Gledajte Britanci reagiraju na Monty Pythonovu prethodno pohranjenu ‘Lousy Song’
  • George R. R. Martin: Izmjene iz intervjua Rolling Stone
  • Monty Python ponovno okupljanje pokazati se igrati u kinima u svijetu
Like this post? Please share to your friends:
Leave a Reply

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

+ 39 = 46

map