Judy Blume és fia összefogtak az első filmes adaptációjáért

A legendás író néhány perces találkozóján Judy Blume – ikonikus gyerek / fiatal felnőtt szerző, akinek a könyvei világszerte több mint 85 millió példányt adtak el – New York City belvárosára néző lakásában a legendás író megjegyzi: “Superman és én ugyanaz az életkor Mindketten 75 évesek vagyunk.

Nem büszkélkedik; ez csak tényfeltétel. Az a tény azonban, hogy Blume egyfajta szuperasszony volt fiatal olvasók generációihoz, akik olyan könyvek, mint a “Tales of a Negyedik fokozat semmi”, “Van ott Isten, én vagyok, Margaret”, “Forever” és ” Tigris szemek. A gyerekekről évtizedek óta érzékenyen írva a gyerekeket, Blume a fejükbe vetette magát, és mesélte azokat a történeteket, amelyek tartós, lenyűgöző tapintóknak bizonyultak, amelyek humorral és betekintéssel fedezik fel, ahogy a gyerekek a legzavarosabb években.

Ami azt mutatja, hogy június elején meglátogattuk Blume-t: ő és fia, Lawrence Blume együtt írt egy forgatókönyvet 1981-es “Tiger Eyes” című könyvéhez, és Blume-a-fiatalabb irányította a filmet, színházak és a video-on-demand pénteken.

Shockingly, ez az első film, ami valaha készült Blume műveiből.

“Soha nem volt jó korábban” – mondja Judy, emlékeztetve arra, hogy “nem sok évvel ezelőtt” Deenie című könyvét (a skólioszláv diagnosztizálására törekvő fiatal modellről) Disney-filmeken dolgozták fel. “Meg kellett volna próbálnom megállítani őket, és tudatniuk kell velük, hogy ez nem a legjobb” – mondja.

A probléma az, hogy könyvei “nagyon kis történetek” – magyarázza. – Egy óra múlva dolgozhatnak. (És történt, hogy néhány történetét a TV-ben – “Egyébként Sheila the Great” néven 1991-ben az ABC Weekend Special volt, és a “Fudge” (“Tales” és “Superfudge” alapján) TV sorozat 1995-ben.

Willa Holland as
Willa Holland, mint Davey és Elise Eberle, mint Jane a “Tiger Eyes”Lorey Sebastian / Ma

De néhány – mint a “Tiger Eyes”, egy Davey nevű tinédzserről (Willa Holland “Gossip Girl” -ként játszik), aki megpróbálja elkapni apja hirtelen halálát – “jól be lehetett nyúlni”, mondja.

A történet részben eltűnik Blume életéből; hirtelen elvesztette az apját, mikor 21 éves volt, és az első férje elváltása után áthelyezte családját (Lawrencenek, lányának, Randy-nek) New Mexico-ba. Ez egy olyan lépés, amely személyes hatással volt rá, de ez is a “Tiger Eyes” beállítása.

Mégis, amikor megírta a könyvet: “Ez nem az, amire gondoltam, hogy írok” – mondja. “Csak addig láttam a filmet, hogy rájöttem, mennyire kellett volna a saját fájdalmam.” Azt mondja, még mindig befojtott néhány jelenet, mind a könyvben, mind a filmben.

“Ez szomorú a helyeken” – ismeri fel Lawrence -, de nekem ez inkább felfedezéses történet, az élet folytatódik. “Ez az első alkalom, hogy rájössz, hogy a szüleid nem hoznak döntést az Ön számára, és el kell döntenie saját magad.”

Judy nem sajnálja, hogy a film robbanás-, CGI- és animáció-mentes – ez, mint a könyvei, olyan gyerekeknek szól, akik más nyelvet használnak. “Nem tudom, hogyan kell ilyen történeteket mesélni” – mondja. – Erről nem írok.

De ne gondoljátok, hogy a Blums együttműködik; Lawrence még mindig szeretne alkalmazkodni anyja nyári nővéreihez. Judy azt mondja, hogy szívesen visszatér a következő regény következő tervezetébe, felajánlva a legrövidebb bütyköket kinyomtatott változatai kék kötőanyagaira. Ez azt mondja, hogy a felnőttek (mint például a “Wifey” és a “Nővérek”) felé irányulnak, és az 1950-es években New Jerseyben kerül sor. Amikor megkérdezték, miről szól a könyv, homályosnak tartja – de az UFO-okra és a vulkánokra, sőt … nos, zombikra.

“Zombies!” ő nevetett. – A könyvemben van valami … az agyad?

Valóban.

A “Tiger Eyes” korlátozott kiadásban és a VOD-on június 7-én nyílik meg.