Justin Bieber a “német” szárnyat érinti

Justin Bieber vette a Twitter oldalát, hogy megvédje magát, miután azzal vádolták, hogy nem ismeri a “német” szót.

Amikor a kanadai tinédzser egy új videója, amely az új-zélandi tv-n egy interjúkérdést vetett fel, megkérdőjelezte a “német” szót, mondván: “Nem ezt mondjuk Amerikában”, a Vanity Fairtől a The Huffington Postig ki az összetévesztéséért.

“Mert azt hittem, hogy az interjúalany az NZ-ban azt mondta, hogy” zsidó “helyett” német “az emberek azt hiszik, hogy nem tudom, mi a német?” Bieber tweetelt, utalva a kérdezőjének vastag akcentusára.

A klipben az interjú megkérdezi tőle: “Bieber – sajnálom – a német kosárlabda,” igaz vagy hamis? “, Majd Biebernek megmutatta a jegyzetkártyáját, amikor a csillag összetévesztette a szót.

A “kosárlabda” szó németül, valójában “kosárlabda” – nem “Bieber”.

Bieber még egy másik kliphez is kapcsolódott, ami azt mondta, bizonyította az európai nemzet és az anyanyelv ismereteit.

“Régi interjú, ahol NÉMET-ban számolok és fordítom a saját nevemet. Talán tudom, mi a német “, mesélte. “Találd ki, hogy az otthoni iskolázás jól működik. Végezze el a kutatást a következő alkalommal, amikor bátrabbá tesz egy 16 éves gyűlöletet. ”