“Tom & Jerry” fekete színben? A cenzúrázott rajzfilmek a szakértők animált választ adnak

Vegyünk egy macskát, vigyünk egy egeret, és hagyjuk, hogy üldözzék egymást. Ez nagyjából a 163 “Tom & Jerry” karikatúra története, amely 1940-ben kezdődött. Jó, egészséges gyerekek.

De mi van, ha ugyanazt a macskát, és ugyanazt az egeret veszi, és fekete színűvé teszi őket?

Ez történt az 1948-as “Egér tisztításában”, amikor Tom röviden fekete színt visel, és 1951-ben a “Casanova macska”, ahol Jerry végül minstrel-cselekedetet végez, miközben fekete színű.

Nehéz elképzelni, hogy sem a rajzfilm jelenik meg a tévében, és sok más rajzfilm tartalma van a korai és a 20. század közepétől, amely már nem minősül elfogadható viteldíjaknak a tömegközönségek, különösen a gyerekek számára. Persze, olyan rajzfilmek, mint az “egér takarítás”, az interneten élnek, mint a többi nehézség. De mi történjen velük? 

Ez a csata: a stúdiók idegesek lehetnek a történelem újbóli felfedezésével olyan DVD-gyűjtemények kiadásával, amelyek magukban foglalják a sértő anyagot (“Tom & Jerry: The Golden Collection Vol. 2”, amely “Mouse Cleaning” és “Casanova Cat” hogy “elhalasztják” – mondta egy Warner Bros. Home Video rep). Az animációtörténészek azonban azt mondják, hogy ez a rossz hozzáállás, és megjegyzi, hogy amikor a rajzfilmeket a megfelelő kontextusba helyezik, úgy kezelhetik őket, mint a művészi formát, amelyet valójában.

“Nem cenzúrázhatod ezeket a dolgokat, és eltüntetheted őket, és úgy tennéd, mintha soha nem történtek” – mondta Raul Aguirre, egy korábbi Disney animátor, aki most fut a podcast “Man Vs. Art. “” Azok a rajzfilmek olyan színpadot képviselnek, amelyen a kultúránk abban az időben volt. Karikaturistaként a munkánk tükrözi, hogy mi történik a világon. “

A rajzfilmek története a cenzúra története is. Az évtizedek során a “Merrie Melodies” vagy a “Looney Tunes” rajzfilm gyűjteményeket szerkesztették vagy elrejtették, mielőtt sugárzott volna, beleértve a túlzott erőszakot és a rasszista jellegzetességeket is. De érdemes szem előtt tartani, hogy ezek a régi rajzok eredetileg minden korosztály számára készültek, hogy megnézzék a mozikban, aztán egyszer megváltoztatták a TV-t, és kizárólag a gyermekeket célozták meg.

“A hálózatok vagy a stúdió nem akarja ezt kitenni a gyerekeknek” – mondta Jerry Beck animációs történész, aki a Cartoon Research honlapot futtatja. “A probléma az, hogy az emberek, akik felnőttek és szerették ezeket a rajzokat, műkincsek, és a filmtörténelem részét képezik. Zavaró, hogy cenzúrázzák és szerkesztik őket. “

Az idősebb rajzfilmek nem az egyetlen fajtaak, amelyeken jókedvű hálózati vagy stúdió-cenzúra tapasztalható. Mint Mathew Klickstein, a “Slimed: A Nickelodeon Aranykor Orális Története” szerzője szerint korai Nick rajzfilmek, mint a “Ren és Stimpy”, sőt a “Rugrats”.

A “Naked Tommy” című, 1994-es “Rugrat” című epizódban minden gyerek kidobja a ruháit; Az epizód animálása előtt egy rendező azt remélte, hogy a gyerekek “teljes frontális” részét képezik Maurice Sendak “In the Night Kitchen” ihlette. 

“Alapvetően, Nickelodeon visszajuttatta a storyboards-t, és azt mondta:” Elmentél-e? “- mondta Klickstein.

A hálózatra nézve még problémásabb volt a “Ren és a Stimpy”, amely úgy érezte magát, mint a gyerekek rajzfilmjének felforgató változata, és “szinte S & M kapcsolatot jelentett Ren és Stimpy között” – mondja Klickstein.

“Az erőszak, a puking, a farting és a scatological stuff – ez az, amit akartak, ezért vásároltak, amikor béreltek (John Kricfalusi alkotó)” – mondta Klickstein. – De ezeknek a karaktereknek a haragja ideges lett.

Mindez az 1992-es “Man’s Best Friend” címet viselte, melyet a Nickelodeontól tiltottak az erőszak, a dohányzás és a túl sok scatológiai vicc miatt még a hálózat számára is. (2003-ban látta a levegőt Spike-ról). Az epizód azonban a Kricfalusi konzervhez vezetett.

Mégis, az egész epizódok hiánya a DVD-gyűjteményektől, amelyek leginkább az animáció szakembereit kutatják. Aguirre azt mondja, hogy például mexikói-amerikaiaként csalódott a “Speedy Gonzalez” rajzfilmek eltűnése, de a hanghullámok eltűnése. (A vita a latin-amerikai közösségben felháborodik arról, hogy ezek a rajzfilmek faji-érzéketlenek-e, Gonzalez hős, de a többi egeret gyakran lassúnak vagy lustának ábrázolja.)

“Teljesen túlkompenzálóak” – mondja Aguirre. “Ön elidegeníti és felidegesíti az embereket, mert megpróbálja felborítani a kultúrát, és ez az, ami irka az embereket.”

Vannak azonban más módszerek is a politikai korrektség társadalmi változásainak megváltoztatására, mintsem csak az egész gyűjtemények elhúzása a polcokról. A történészek, mint a Beck, olyan módon mutatják be, ahogy a Disney kezelte, a “Walt Disney Treasures” DVD-kkel, amelyeket józan ezüstdobozokba csomagoltak, nem pedig gyerekbarát színeket, és Leonard Maltin kritikus.

“Minden rajzfilmot kiadtak faji sztereotípiákkal, Mickey Mouse-t mint Tom bátyját, minden olyan dolgot, ami nem működik a Disney Channel csatornán” – mondja Beck (aki elismeri, hogy a Disney tökéletlen, részlegesen animált “Song of the South” film alatt csomagolva). “Ezek a dolgok mindenkinek panasza nélkül panaszkodnak, mert összefüggésben vannak.”

Maltin egyetért. “Megértem a stúdió vonakodását, hogy faji és etnikai érzékeny képeket mutasson a gyermekeknek” – írja e-mailben. “Ez megfelelő hozzáállás. De … ha ezeket a rajzokat helyes történelmi kontextusba helyezi – és figyelmeztesse a szülőket arra, hogy ezek az epizódok sértőnek vagy nem megfelelőnek találhatók – azt hiszem, gondoskodtak a megfelelő gondossággal.